Бюро переводов или переводчик-фрилансер?

Переводческие услуги оказывает два основных типа подрядчиков - бюро переводов и переводчики-фрилансеры. Иногда заказчику нелегко выбрать между ними. Однако большинству клиентов, в особенности, организациям, бюро переводов могут предложить дополнительные преимущества.

Обратившись в бюро переводов "Альфа", г. Казань, вы получаете:

1. Оперативную связь. Переводчики-фрилансеры имеют свойство исчезать...без предупреждения. Обратившись в бюро переводов, вы не потратите время, пытаясь добиться правды от переводчика и избавите себя от риска того, что работа будет выполнена с опозданием или не выполнен вообще.

2. Единственное контактное лицо по всем вопросам. Вам не придётся разговаривать отдельно с переводчиками, редактором, верстальщиком, тратить время в очереди к нотариусу. Все эти заботы возьмёт на себя администратор бюро переводов.

3. Оперативное выставление счетов, уведомление о готовности работы и отправка закрывающих документов. Ваша бухгалтерия останется довольна работой с нами!

4. Скурпулёзный подбор исполнителей. Все работающие у нас переводчики проходят тщательный отбор. Ваше задание может быть поручено только тому исполнителю, который имеет достаточный опыт перевода с/на данный иностранный язык и знаком с тематикой текста. Ответственный редактор имеет представление о качестве работы каждого из исполнителей. Редактор имеет доступ к переводимому тексту и имеет возможность своевременно доносить до переводчиков комментарии и замечания от себя и заказчика, если таковые возникают.

5. За время работы нами выполнено несколько переводческих проектов большого объёма в сжатые сроки. В своей работе мы используем профессиональные словари и терминологические базы. Там, где это требуется и допустимо, используется translation memory (память переводов), что позволяет выдерживать единую терминологию и стилистику в пределах всего проекта.

6. Перевод на несколько иностранных языков одновременно. Когда вам нужно перевести всего полстраницы, но на 10 разных языков, у вас есть два варианта действий. Вы можете самостоятельно найти 10 переводчиков, объяснить задание, договориться с каждым из них о цене, проконтролировать своевременную сдачу работы каждым из них, отправить каждому из них оплату. Таким образом вы можете немного сэкономить, если, конечно, вы готовы брать на себя риски, что хотя бы один из переводчиков может перевести ваш текст некачественно. Обратившись к нам, вы один раз поручаете задание, один раз платите и получаете выполненную работу к одному сроку. А мы переводим на более чем 20 языков, включая английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, татарский, турецкий, китайский, японский, украинский, белорусский. казахский, узбекский и др.

Мы - небольшая переводческая фирма и специализируемся на технических переводах для организаций. У нас работают переводчики, "заточенные" именно на технические тексты, в отличие от ряда других центров переводов, которые в основном занимаются шаблонным переводом личных документов. Наше предложение для клиентов сочетает в себе преимущества фрилансера (приемлемая стоимость, гибкий учёт пожеланий клиента) и компании (приём платежей банковским переводом, срочное выполнение крупных переводческих проектов, минимизация побочных затрат и, как следствие, гибкая ценовая политика).

У нас также есть курсы иностранных языков и репетиторы английского. Казань - туристический город, и для иностранных туристов мы предлагаем экскурсоводов по Казани со знанием английского и других языков.