Японцы - мастера лингвистического хоррора

Одно из центральных понятий японского мировоззрения - “ваби-саби” - символизирует непритязательную простоту и возвышает скромность. Страна Восходящего солнца известна лаконичностью и практичностью, которые характеризуют все, что выходит из рук этой островной нации - от хайку до надежных автомобилей. Но есть одна загвоздка, одно небольшое исключение, которое японцы сделали… для своего языка. Написание кандзи - иероглифов - требует длительной практики и определенной сноровки.

Интересно, но даже сами японцы порой не знают, как пишется тот или иной символ, ограничиваясь лишь его правильным произношением.

Тем не менее, повальное увлечение всем японским в современном мире диктует свои правила, и человек, освоивший этот язык-головоломку, получает огромный бонус к доходу, возможностям бизнеса и туристическим преимуществам Японии.

Почему “я тебя люблю” на японском - это подвиг?

Среди иностранцев, включая англоговорящие нации, японский, наравне с китайским, корейским и арабским, считается одним из сложнейших языков в мире. Хотя японисты акцентируют внимание: это касается только письменности.

Структура языка, его грамматика и особенности словообразования не так сложны - для того, чтобы поехать в Японию в качестве туриста, достаточно 6-12 месяцев активных занятий. Это позволит Вам бегло говорить с жителями страны - и даже читать отдельные вывески. В японском нет смысловых тонов, а произношение практически соответствует русскому, так что говорить без акцента и понимать носителей языка на слух (примерно на 70%) можно даже после многочасового просмотра аниме и дорам.

С иероглифами дела обстоят сложнее. Чтобы сдать выпускные экзамены в средней школе, нужно выучить порядка 2000 иероглифов - именно потому ¼ учебного времени в учебных заведениях отводится изучению родного языка. Но это лишь необходимый минимум, ведь для прочтения газетной заметки необходимо знать в 1,5 раза больше символов. А чтобы правильно читать на этом восточном языке, нужно знать по несколько прочтений для каждого иероглифа кандзи, что в конечном итоге составит багаж не менее, чем в 8000 слов для новичка. Ведь стоящие рядом знаки непосредственно влияют на смысловую нагрузку знака. Так что «ёкай», как говорится, кроется в мелочах.

Многим русскоязычным ученикам трудно понять различные формы вежливости и обращения, связанные с возрастом или статусом собеседника. Дети и старики в Японии говорят по-разному, а даже пара минут разницы во времени рождения вынуждают к применению специфических именных суффиксов.

Вишенкой на торте лингвистической пытки становится особая цифровая система - считать нули на слух бывает ну очень сложно.

Так как же выучить японский?

Ценник на японский язык с нуля мало отличается от суммы, которую придется потратить на изучение немецкого. Обучение в Японии обходится очень дорого, куда дешевле выйдут отечественные самоучители и онлайн-уроки. В изучении языка придерживайтесь двух правил:

  • занимайтесь ежедневно - материал очень легко забывается без использования;
  • уделите внимание специфическим речевым оборотам - их можно найти не в каждом учебнике, но в общении с японцами они незаменимы.

Будьте готовы к тому, что изучению иероглифов, скорее всего, придется посвятить всю жизнь. Подавляющее большинство коренных японцев не может претендовать на максимальный уровень языковой компетенции N5.

Но опыт наших соотечественников показывает, что при хорошей зрительной памяти японская азбука - первые 500 кандзи - легко изучается за год. Эти простые символы служат основой для всех остальных, поэтому дальнейшая учеба становится делом опыта, а не зубрежки. Так что дождитесь цветения сакуры, как японские студенты, и смело приступайте к учебе!

"Источник: escc.ru"